2009년 09월 25일
여러분 우리에게는 야채와 채소보다 중요한 것이 있소!
근년에 들어 모 문화장르 집단에서 수입된 한 용어가 기존의 우리말을 대체하고 있는 현상이 심화되고 있음을 실감하고 있습니다.
이것은 한국어에 없는 단어도 아니고 종래에 쓰이고 있던 우리말을 역으로 대체해 나가고 있다는 점에서 저는 이것이 매우 우려스러운 현상이라고 생각합니다..
그것은
스레
라는 단어입니다.
이 단어의 원형은 스레드[Thread]로써 일본 인터넷 문화가 만들어 낸 일본석 조어입니다.
외국의 포럼식 게시판 시스템이 아닌 제로보드형 게시판 시스템을 사용하던 한국의 인터넷사회에서는 지금까지는 스레드라는 용어가 사용되지 않았습니다. 지금까지 게시물이라는 우리말로 쓰이던 이 용어가 근자에 들어 스레라는 일본식 조어로 대체되고 있는 현상이 두드러지게 나타나고 있습니다.
저는 이 현상에 대해 걱정을 떨칠 수가 없습니다. 지켜본 바로 이 용어는 2ch 스레드를 번역한 글들이 인기를 끌기 시작하면서 사용되기 시작했습니다. 이는 이를 사용하는 사용자 계층이 재미 위주로 무근별하게 외래어는 수용했다는 것을 의미합니다.
그러니 여러분! 채소니 야채니 싸우기보다 지금 우리 눈 앞에서 벌어지고 있는 일에 주의를 기울입시다!
뱀발:어느 밸리로 보내야 할지 몰라 문화사적 측면에서 역밸로 보냅니다.
이것은 한국어에 없는 단어도 아니고 종래에 쓰이고 있던 우리말을 역으로 대체해 나가고 있다는 점에서 저는 이것이 매우 우려스러운 현상이라고 생각합니다..
그것은
스레
라는 단어입니다.
이 단어의 원형은 스레드[Thread]로써 일본 인터넷 문화가 만들어 낸 일본석 조어입니다.
외국의 포럼식 게시판 시스템이 아닌 제로보드형 게시판 시스템을 사용하던 한국의 인터넷사회에서는 지금까지는 스레드라는 용어가 사용되지 않았습니다. 지금까지 게시물이라는 우리말로 쓰이던 이 용어가 근자에 들어 스레라는 일본식 조어로 대체되고 있는 현상이 두드러지게 나타나고 있습니다.
저는 이 현상에 대해 걱정을 떨칠 수가 없습니다. 지켜본 바로 이 용어는 2ch 스레드를 번역한 글들이 인기를 끌기 시작하면서 사용되기 시작했습니다. 이는 이를 사용하는 사용자 계층이 재미 위주로 무근별하게 외래어는 수용했다는 것을 의미합니다.
그러니 여러분! 채소니 야채니 싸우기보다 지금 우리 눈 앞에서 벌어지고 있는 일에 주의를 기울입시다!
뱀발:어느 밸리로 보내야 할지 몰라 문화사적 측면에서 역밸로 보냅니다.
# by | 2009/09/25 22:50 | 뭥미?코리아!? | 트랙백 | 덧글(3)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
뭐, 사용할 일도 없고 솔직히 어감상으로도 별로라서 개인적으로는 안씁니다만...